Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "got thoughtful" is not correct or usable in written English.
You cannot use it in this form. If you are trying to express that someone was having a thoughtful moment, you could say, "She became thoughtful." For example, "After hearing her friend's story, she became thoughtful."
Exact(2)
When I asked her about how she met those challenges, she got thoughtful.
This time though, he got thoughtful and seemed sad, he said, "I didn't know you were going back to Africa".
Similar(58)
"The whole purpose of this task force, working on a very short timetable, was to get thoughtful recommendation to the Legislature for this session," he said.
Although his piano gets thoughtful on occasions, he's never far from speaker-rattling bass grooves, guaranteed to move the feet and make you very unpopular with the neighbours.
David Hochman, a consultant with the Technology Partnership Practice at the Battelle Memorial Institute, who worked on a similar report for the city in 2000, said: "It's really only in times of downturn that people get creative, get thoughtful about what needs to be done next.
Rae Sremmurd answers the critics and gets thoughtful on 'SremmLife 2'SremmLife
"Somehow he gets thoughtful, sitting by himself so much, and thinks the strangest things you ever heard.
I like getting thoughtful presents as much as the next person, and there are few things in life that give me more joy than receiving flowers.
The music videos for this record are incredibly important and the first time I've really gotten thoughtful commentary on a video I've put out.
The experts in these communities can attain something of a god-like status to worshipping noobs and junior members who get thoughtful and detailed answers to their many questions.
Our second son, Miles, got a thoughtful look on his face, and posed a question that I remember to this day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com