Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase 'got into contact' is correct and usable in written English.
You can use it when you want to express that someone initiated communication with someone else. For example: "In order to get more information about the job, I got into contact with the hiring manager."
Exact(9)
I got into contact with the Audax Textile Museum in the Netherlands.
In fact, we have never been quite sure how scientists got into contact with the neutrino in the first place, but some thing must be taken on faith.
There had been very little studying of families, so I got into contact with Professor Mehdi Tafti at the Centre for Integrative Genomics at the University of Lausanne, and said, 'This is important, why don't we study it?'" It took Peraita-Adrados years of trawling through records at various Madrid hospitals to trace the members of the clan and find their clinical histories.
We got into contact with the Dev Team and, sure enough, they were down to spare a bit of time on the eve of their big release.
West first got into contact with Vernon when he directly phoned him, with the intention of sampling his song "Woods".
Recently I read the book Voyage of Purpose and afterwards got into contact with David Bennett, the author.
Similar(51)
He further set up the simulation so that the ape disk would have the most options for actions when it was able to get into contact with the food disk.
To him it was a symbol of Japan's primordial essence, and to work with clay in Japan was to get into contact with a deep source of his own identity.
"I tell the pilots, If it's going to happen, if you should get into contact, it's real, real fast and you're going to have to focus on what your job is and not let the other things distract you -- if you can focus on what you're supposed to be doing, you're way miles ahead".
"The consul should have been allowed to get into contact.
"I was pleased with our line speed and desire to get into contact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com