Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"gospel of" is a perfectly correct and usable phrase in written English.
It is typically used to reference a particular set of beliefs or a set of teachings written in the form of a book, such as "the Gospel of Matthew" or "the Gospel of John." For example, "Many followers of Jesus study the gospels of the New Testament to understand His teachings."
Exact(60)
Neither the Gospel of Mark nor the Gospel of John has a birth-narrative.
But now the Gospel of Judas -- like the Gospel of Thomas, the Gospel of Mary Magdalene and many others -- opens up new perspectives on familiar gospel stories.
a. Gospel of Luke b.
George preaches the gospel of eternal vigilance.
Gospel of John.
What the gospel of innovation gets wrong.
He preached the gospel of self-reliance.
He took the Gospel of Luke.
So there's a Gospel of Mary.
2) Gospel of Mark, preceded by Prologue.
The gospel of change, the gospel of a new paradigm at Rutgers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com