Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A breezeway is a structure between structures; these poems are gorgeous, sad, and funny, providing a place to rest that is not a resting place.
This exhibition, pleasingly presented in two bijou rooms in the rather murky basement of Asia House, reminds us of the impact that this gorgeous, sad and soon-to-be-extinct (there are fewer than 3,500 left) animal has had upon the arts of Asia.
Similar(58)
Collins turned his sardonic lyrical eye on his own waning commercial fortunes on the gorgeous A Sad Lament and Lean Period: "Please don't expect consistency from me," he crooned on the latter.
It's a gorgeous, hilarious, sad, wonderful, unblinking look at the joy of life - even at the end of it...Bravo, Andrew Jenks.
This track, the latest release from his fourth album Silver Season, is just gorgeous: a husky, sad, half-dazed song that carries shades of CSNY and My Morning Jacket.
Yet as long as she's been working with the subject, Pavlovic says she's never really considered the once-gorgeous buildings as sad or tragic.
Death — natural, accidental, criminal — is such a constant in Ville Rose that it makes perfect sense that the undertaker, resplendent in his elegant beige suits, with his "sad but gorgeous" eyes, should also serve as mayor.
The Earle set was followed by a superlative 90-minute performance by Sarah McLachlan, the Canadian songbird who made a mark in the past two decades with her sad songs, gorgeous melodies, pop sensibilities and female-empowering Lilith Fair.
ITV presenter Phillip Schofield wrote: "Just heard the very sad news that gorgeous, courageous and inspirational Bernie Nolan has died.
"The ending of the novel, the horror of Gately's hitting bottom, is gorgeous and very very powerfully sad," he wrote Wallace in December.
There's no heavy murk or gothic doom, just that gorgeous, squirrelling synth that's sad and sweet, vulnerable and lost.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com