Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It may be the clean youth and imagination of a Charles Lindbergh, calling upon men of goodwill to join him in a party of law and order.
And she knows, she knows that acknowledging problems that have festered for decades isn't making race relations worse – it's creating the possibility for people of goodwill to join and make things better.
Similar(58)
Jonathan Clark, the Bishop of Croydon who is backing the drive, said: "Detaining people indefinitely in prison-like conditions without judicial oversight is unjust, ineffective and inhumane.That's why Citizens UK are calling on people of goodwill across the country to join them in taking this issue to their parliamentary candidates.
Dodgers outfielder Yasiel Puig is expected to join a goodwill tour of Cuba this week, even as Major League Baseball officials continue to investigate allegations of domestic violence against him.
"As a UNICEF Goodwill Ambassador, I need you to join me.
In her video message, Ms. Kidjo appeals to donors to help UNICEF help Haiti's children: " As a UNICEF Goodwill Ambassador, I need you to join me.
"I believe young people have the power to change their own lives, with our help," said Katy. "I am honoured to join UNICEF as a Goodwill Ambassador, and committed to doing everything I can to help children and adolescents who come from such different backgrounds but want the same thing: a brighter future".
But the real goodwill breakthrough came when the two sides agreed to join forces to vote for a "fish of the year".
During the formal signing event this morning, Ms. Veneman explained why UNICEF had chosen the number-one tennis player to join the ranks of its Goodwill Ambassadors.
And in May this year his goodwill gestures towards China bore fruit: Taiwan was asked to join the World Health Organisation (WHO) as an observer, under the name "Chinese Taipei".
"I am honored to join the ranks of UNICEF's Goodwill Ambassadors," Federer said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com