Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This deception benefits the seller because lower-value goods – less than €22 in most EU member states and £15 in the UK – are exempt from VAT. Growing numbers of businesses from China are using Chinese-run warehouses in UK port cities as staging posts, allowing them to offer eBay and Amazon shoppers rapid delivery as well as competitive prices.
Similar(59)
Our profiling also found that while our overall ethnicity levels are good, less than 1% of our partners are black.
For Romney, the news was not so good: Less than half of his backers said they are supporting him because they think he is the best candidate.
Elaine's restaurant opens tonight for the last time, and then will close for good, less than six months after Elaine's death.
After Steve Rucchin briefly tied the score at 2-2 49 seconds into the period, Bure gave the Rangers the lead for good less than two minutes later.
Nonetheless, the appearance now of Obama's Wars, and its detailing of bitter arguments at the summit of US government, will not do Mr Obama and his Democratic Party any good less than six weeks before the midterm elections.
The coincidence between the present finite element prediction and experimental results is quite good: less than 3.09% at most.
The RMSEA cut-off for Path Model was good (less than or equal to.08) (Schumacker and Lomax [2004], p82).
Therefore, two cases can be distinguished: if β > α the husband values the child related public good less than the wife, while the reverse holds if β < α.
Remarkably, after playing four Tests that summer, Massie only played two more - against Pakistan in 1972-73 - and was out of international cricket for good less than a year later.
All respondents were asked some questions about demographic characteristics and how they rated their health status (very good; good; less than good).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com