Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
She radiates goodness through every pore.
He represented an Indian ideal of goodness through strength.
Grief informs every fibre of her existence as she explores possible reasons for her daughter's pursuit of spiritual goodness through life on the streets.
In this, the Russian novelist was being true to the spirit of the New Testament, which likewise seeks to establish God's goodness through a narrative rather than an argument, a revelation of his solidarity with human struggle rather than a philosophical proof of his benevolence.
In Warlock, Anthony Quinn chides Henry Fonda, his great friend, saying, "You have decency mixed up", and those words are a key to all these films, operating as they do in a morally confused world, where men (such as Warlock's Richard Widmark) may find their goodness through taking part in a massacre, and the man who upholds the law is just as likely to break it.
Now, they too can stream Netflix goodness through their gaming console of choice.
Similar(50)
Sometimes the world feels too tough to take -- and then there are slivers of goodness that shine through. .
Every moment of experience is always completely delusion, evil and pain, through and through, and also completely enlightenment, goodness and joy, through and through.
Goodness shone through his blue-lined pages as if they had been little paper lanterns.
Some have gathered new connotations: bonanza, originally denoting "goodness," came through miners' slang to mean "spectacular windfall, prosperity"; mañana, "tomorrow," acquired an undertone of mysterious unpredictability.
Part Mephistopheles with his black suit, gleaming black Porsche and pearly white smirk, Stuart is also part guardian angel, determined to save Michael's soul by showing him that the path to goodness lies through the dens of iniquity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com