Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
Anyway, I'm sure the Holy Koran is a good book full of words of goodness, love and peace.
What were her thoughts now about her father, the passionate crusader for nonviolence and social justice who was once described as "one of the most remarkable of all men, one of the shapers of the world we live in"? "My thoughts about him never changed," she began... "that he was a great man, that he wanted only good for the people, that he preached goodness, love, God... everything a man lives by".
Mindy's goodness, love, courage and sparkle will be remembered by all those whose lives she touched.
If the things we care about — goodness, love, beauty, intelligence, friendship, humanity, and so forth — exist only for a little while, and only for us, then that's a reason to take them even more seriously than usual.
But in the end, he said: "The monstrously evil is within us all, and it's perhaps even closer to us than the things we'd rather we were – goodness, love, etc".
It even comes with a guidebook, which includes a sightseeing itinerary, a list of celebrity addresses (like "house of the prophesying angels of Eternal Mother Wisdom") and, most important, the names of the virtues that govern the city (Wisdom, Goodness, Love), and of the undesirable elements (Pestilence, War, Death) that will be firmly kept out.
Similar(48)
Teresa defined goodness, loving, integrity, generosity, and faith.
His goodness, loving-kindness, unselfishness and compassion will remain in our hearts, our poet laureate, whose effortless good humor brought delight to all who knew him.
And Lila in final volume is a kind of sceptical, tough-minded Mary Magdalene, who has known prostitution and violence, who dreams of stealing a baby as she herself was stolen, yet who has never closed her soul to the possibility of both happiness and goodness, being loved and even loving.
Goodness, kindness, love, honesty.
My goodness, I love that thing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com