Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A good way beyond this, at the very end of the dragonfly's tail, as it were, our cars drew up before the President's residence, called the Palace of Dawn.
In "The Rings of Saturn," the atmosphere at Amsterdam's Schiphol airport strikes the troubled narrator as "so strangely muted that one might have thought one was already a good way beyond this world".
Similar(58)
This fund is one good way to reach beyond our borders.
"We thought that would be a good way to go beyond the expected public service announcement and get people to notice and take action on this important issue.
Promoting Produce A simple and beautifully illustrated new book by Steve Charney and David Goldbeck, "The ABCs of Fruits and Vegetables and Beyond," is one good way to interest youngsters in these most nutritious foods, which are readily available, and tastier, in the summer.
And VC investments are a good way to outsource R&D beyond the structured corporate environment, uncover new customers and gather competitive intelligence.
THAT "open source" is a good way to make software is beyond question.
For some Y's, going into backyards is a good way to expand aquatics program beyond the limits of their own facilities; for others, leaving the building is the only way to teach swimming.
The deal won't be a sizzler, but it might be a good way to diversify and move beyond the usual suspects in Internet, semiconductors and software stocks.
"There hasn't been a good way to help move the smoker beyond just that worry of lung cancer in general," said Dr. Gonzales, who is helping Synergenz plan clinical trials to test that hypothesis.
In an interview later Mr. Nicholaw described the tone of "The Book of Mormon" as "wrong in a good way," and acknowledged it went well beyond other musicals he has worked on, like "The Drowsy Chaperone" and "Monty Python's Spamalot," or other satirical shows like "Avenue Q" and "Urinetown".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com