Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"good user experience" is correct and usable in both spoken and written English.
You can use it to describe an experience of a person using a product, website, or computer system that is deemed to be positive. For example, "The user interface was easy to navigate, resulting in a good user experience."
Exact(60)
Finally, to achieve high retrieval precision and good user experience, a user feedback scheme is designed.
However, voice recognition doesn't necessarily make for a good user experience.
Metadata is data about data, information about information, and good metadata makes for good user experience.
Whether that's true or not, it's a term that's used commonly in describing a good user experience practice.
Part of the difficulty with designing an ADA-compliant website is the question of what, exactly, comprises a good user experience.
Motorola's recent innovations to smart phone interfaces have been impressive, though my own use of Motoblur suggests that bugginess sometimes interrupts the overall good user experience.
We show that even in such conditions simple tweaks to protocol parameters can deliver good user experience in terms of low service discovery latencies.
Finally, a MapReduce-based retrieval algorithm is presented and a user feedback supported scheme to achieve high retrieval precision and good user experience is designed.
The sooner we find ways to deliver good user experience and security together, the more impact the tools we make can have.
The average customer enjoys the experience of browsing different products online, but often they find the payment process a bit of an anti-climax so it's vital that we give site visitors a good user experience".
Mr Yan, whose firm works mainly with global brands, including HTC, says HTC grew rapidly in China last year, despite its late start, because it provided a "good user experience".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com