Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Good teachers, he said, can make good use of computers, while bad teachers won't, and they and their students could wind up becoming distracted by the technology.
On the plus side, the district has developed a procedure to make sure schools are ready to make good use of computers.
Similar(58)
But then she surveys the alternative sources of political salvation -- "economic thought, military thought, good use of computer science and technology" -- and gently mocks them: "So the nations need these things, but they do not need the heart?
Table 4 Distribution of respondents based on proficiency in computer applications Proficiency No experience Limited Average Good Very good Use of computer 0 3 3 3 2 MS Excel 0 5 0 5 1 Eviews 7 2 0 2 0 SPSS 5 5 0 1 0 Stata 9 2 0 0 0 Source: Author's compilation based on diagnostic evaluation of potential trainees on policy analysis.
People who are savvy about government, like Mr. Schneider, can make good use of the computer survey, but so can high school students in a poor Bronx neighborhood.
The US doesn't want to give them to the local Afghan forces because there's not much chance that they could keep them running, let alone make good use of their onboard computers.
It wasn't until four years later that he began exploring its potential in earnest, and finally had an opportunity to make good use of all this wasted computer capacity.
Computers make good use of caches for storing information close to where it is used.
"If a child is spending 15 hours on YouTube teaching themselves to play the violin then that might be a good use of their time". I do know that computers are great tools.
Participants agreed that the computer sessions were "a good use of time", "enjoyable", and "interesting" (Ford and Vitelli, 1992).
Nine in 10 parents believe that teaching computer science is a good use of school resources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com