Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
We will offer tenants with a good tenancy record for more than five years a 10% equity share in their social rented property, which can be cashed in when they want to move up the housing ladder.
Those that are using them are doing so in a number of ways, such as creating a new band in their allocation scheme for transfer tenants with a good tenancy record, allowing all existing tenants with no housing need to register on the allocation scheme, and awarding highest priority in the allocation scheme to tenants needing to transfer to be nearer work or training.
You may have a higher priority spot on the list if you have served in the UK Armed Forces (and especially if you have been injured as an Armed Forces member), if you have resided in the area for a long time, if you have a good tenancy record, or if you have been waiting for housing for a long time.
Similar(57)
At around 80% overall before the Frost Bank Tower deal, EOP's occupancy trails that significantly, because the company has opted to buy opportunistically, anticipating not only good tenancies as the market continues to strengthen but also rental growth.
But the squatters say property guardians do not get a good deal from companies such as Camelot and do not have full tenancy rights.
At present council tenants have secure tenancy for life.
Chantel too is at risk of losing her secure tenancy.
A secure tenancy grants you permanent housing.
Learn about flexible and secure tenancy.
We have seen some good ideas from Labour to establish more secure tenancies for renters.
That means: good pre-tenancy information and support; good money and debt advice; a progressive and human response to rent arrears – trying to avoid eviction where possible; protocols to help with housing issues for those leaving prison.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com