Your English writing platform
Discover Ludwig"good stipend" is correct and usable in written English
You may use this phrase when you are referring to a generous salary or wage, such as when you are discussing salary packages with potential employees. For example, "We are offering a competitive benefits package as well as a good stipend."
Exact(2)
She added: "Yes, soccer pays us a good stipend.
Known as predoctoral fellowships, each studentship is for an initial 3.5 years, with a possible extension for a further 6 months, and comes with a "very good stipend" (predocs take home almost £1000 tax free every month).
Similar(58)
"A union contract would make things more uniform and less arbitrary," said Joanie Mazelis, a graduate student in sociology at Penn. "A union should make for good stipends, good benefits and good working conditions.
They say graduate students have a good deal -- stipends usually running from $11,000 to $15,000 plus a waiver on tuition, which often tops $20,000.
But not everyone with a good idea gets a stipend, hence Ms. Berresford's prematurely silver, albeit gamin, cap of hair above her kimono-style (made in Kansas City) jacket.
"The idea is to offer them good conditions — lodging and a stipend, and contacts with people," Lebovics said.
Why the Ninth Symphony in particular? A. When I was 13 or 14 I got a stipend as a good student: 30 rubles, a huge amount.
After assuring herself that there were no drugs or weapons in his 8-square-meter room, the probation officer gave Tamer the good news that his graduate stipend met the definition of a paid job.
The research stipends, which are good for 5 or 7 years, are awarded competitively.
The budget would cut the Supplemental Nutrition Assistance Program ― the official program name for food stamps ― by about 25percentt, replacing a portion of beneficiaries' monthly stipend with canned goods and other healthy food chosen by the government.
I got full tuition and a stipend.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com