Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase 'good sought' is not correct in written English.
The phrase you might be looking for is 'sought after', which in written English means desired or sought after by many people. For example, "This job is very sought after and attracts many talented candidates."
Exact(3)
The paintings offer a fascinating insight into the messages that the great and the good sought to convey about themselves.
Is there some over-all good sought by human agents?
For the Mohists, by contrast, the state is instrumentally justified because social order (zhi) is an intrinsic good, sought by all, and government by a hierarchy of moral leaders is needed to achieve it.
Similar(56)
By penalising them financially they are futher eroding their quality of life which the great and not so good seek to promote.
If you are reminded of these talents and want to flex them for good, seek out local summer fundraisers where your participation could be helpful.
"...Learn to do good, seek justice; rescue the oppressed, defend the orphan, plead for the widow".
The employer could even reject an applicant because the employer believes that the applicant should, for his or her own good, seek a higher-level position.
God demands that the people turn from their violent ways and "learn to do good, seek justice, rescue the oppressed, defend the orphan, plead for the widow" (1 17).
Third, the material goods sought when engaging in transactional sex by the female participants also reflect an aspiration to pursue items that capture the global image of modernity.
They empahsize the characteristics of agility, speed, and common-good seeking.
Firms can also make products that are compatible with incumbent goods, seeking out those who are not yet users of the existing product or finding true believers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com