Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"good side effects" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a situation in which the drawbacks are outweighed by the benefits. For example: "The medication had some unpleasant side effects, but the good side effects made it worthwhile."
Exact(4)
I think it's wrong to deny there are secondary benefits for Iraq, bad actions can have the odd good side effects but these are outnumbered by the bad.
There are good side effects to this 10-minute tack, though: increased stamina and motivation.
Comparing pharmaceutical treatments to lifestyle or integrated approaches to health is even more dangerous, lest we find that lifestyle treatment for heart disease and diabetes which cost our health care system $750 billion a year works better and costs less than drugs and surgery and has good side effects such as improved quality of life.
As the outcome is good, side effects of treatment should be prevented.
Similar(56)
"That's a good side effect".
About the only good side effect of global warming is that higher temperatures will probably cause methane to degrade faster but only by about 5percentt, said Fiore; so that won't help much.
One good side effect of a childhood as chaotic as my own is that I've worked up habits that can pay off in the middle of a butt-whipping.
It seems like it's a good side effect and it should make it more accessible, which will make, in turn, help Apple because of expanded App Store offerings for their customers that look at least decent.
It's an especially appealing option since it's quite powerful, and has many, many content channels to choose from (a good side effect of their successful developer outreach – they have over 10,000 active content developers to date).
It seems this advance in HIV meds has had one very good side effect.
"A good side effect is that they have anti-aging effects and also help with hyperpigmentation," says Strachan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com