Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "good scenery" is correct and usable in written English.
You can use it to talk about the attractive landscape or view that you see. Example: I took a long walk yesterday and enjoyed the good scenery.
Exact(9)
That's some good scenery chewing right there.
Which is a shame, since there's plenty of good scenery to be viewed from Thurstan's window on the past.
"You've got good food, good beer and good scenery," Mr. Tencza said before a game last season, smiling as he nodded at one of the waitresses.
So we chose a section of trail, beginning at Caribou Falls State Wayside, that promised good scenery, a bit of fishing and a chance to wander far from access roads.
Lattice-valued fuzzy logic and related theories have been studied by many researchers since lattice provides a very good scenery for the real world issues.
"Villas in general have lagged other residential properties in price increases in the past few years and will attract investment" this year, Hui says, particularly those in areas with good scenery.
Similar(51)
Audiences appreciated both luxury and appropriateness of décor and costume: Pepys was quite capable of going several times to see a play that, as such, he disliked, purely for the pleasure of viewing striking and innovative scenery like "a good scene of a town on fire".
For this old-fashioned ballet he gives us good old painted scenery.
With Albert and Michel Roux Jr in charge of the kitchen the food is as good as the scenery.
John and Lynne's favourite holiday destination is Italy: "It's good food, breathtaking scenery, culture, history and friendly people.
U.S. Virgin Islands: Major import sources Encyclopædia Britannica, Inc. Tourism, based on the pleasant tropical climate, attractive scenery, good fishing, proximity to the U.S. mainland, and free-port status, dominates the economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com