Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It fills a much needed gap in the scientific foundation for assessment of antenatal care practices and the benefits of quality antenatal care, and the QPCQ items reflect the Institute of Medicine's [ 1] premise that "Good quality means providing patients with appropriate services in a technically competent manner, with good communication, shared decision making, and cultural sensitivity" (p. 232).
Similar(59)
RNA integrity numbers showed good quality (mean = 8.1 for tumors, and 7.5 for adjacent normal).
Good track quality means lower cost and longer service life.
And by good quality I mean chile powder spelled with an "e," ground from pure dried chiles, without the dehydrated garlic and dried oregano you sometimes find in supermarket chili powders.
All OCT tests were of good quality, with mean (±SD) signal strength of 9.95 (±0.23) and 9.36 (±0.97) for the healthy and glaucoma groups respectively.
Furthermore, the study by Tanis et al. and the one by Brown et al. turned out to be both of good quality (overall mean score 13 points) (Table 2).
Despite the selection of a sample of systematic reviews of good quality, the mean confidence of readers was low, and adding a limitations section had no impact on the interpretation of abstract results by expert-readers.
"It's about people having a better quality of life... because a good quality of life means good environmental conservation and good public health".
We are of the view that good quality of services means provision of client-centric, appropriate services in a cultural acceptable manner by technically competent service providers who have good communication and decision-making skills (27, 28 ).
For an animal, a good quality of life means being pain-free.
RNA samples were considered to be of good quality when a mean RIN value of 7.5 was obtained [22].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com