Your English writing platform
Discover Ludwig"good merchandising" is correct and usable in written English.
You can use it to describe the activities of a business or department that advertises and promotes their products. For example: "The company has done a great job with their good merchandising and marketing efforts."
Exact(4)
Dress code: Dizzee sports one of his customised England tops – available at all good merchandising stalls.
Instead, she became convinced that good merchandising in the classic sense not software would ultimately determine which companies became big on the web.
Amazon.com doesn't have any legal monopoly on the right to sell books on line; it simply has good merchandising skills and an immensely valuable trademark.
Things like pens, magnets and calendars are good merchandising ideas, as these tend to stay in use, and within view, for extensive periods of time.
Similar(56)
But it takes more than good merchandise to lure shoppers to a mall.
"When good merchandise showed up, restaurants started decorating with it".Niche sodas are also blossoming on store shelves.
"It's fashionable today to shop wherever good merchandise is found," said Kurt Barnard, the president of Barnard's Retail Trend Report, which tracks consumer spending patterns.
I thought the thumb was fun but I was slightly distracted by the pop-up shop selling Really Good merchandise right next to it.
Juliette Binoche plays a single mother who moves to a prudish French village and scandalizes everyone by opening a chocolaterie with sinfully good merchandise.
LONDON — For generations members of the British ruling family have allowed merchants to display their coats of arms and use them in advertising — a practice called royal warrants, a kind of seal of approval for good merchandise and loyal service.
(In addition to the 4,500 stores that carry the Life is good merchandise, there are about 105 independently owned shops in airports and cities across the country that sell only Life is good products).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com