Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In the Times a social worker said he had a "particularly good manner" with children, which adults would "do well" to imitate.
I've been on wards where the doctor might be skilled (technically) but doesn't have a good manner with (patients and staff)…You can tell the nurses don't like them and make jokes about them behind their backs…I want to have the respect of my colleagues as well as be capable of (doing) my job well".
Similar(58)
Part of having a good time is the luxurious sense of ease -- good manners with a little room for sprawl -- implicit in Southern hospitality.
Never in recent years has City Ballet seemed more like family than in the touchingly warm good manners with which its dancers welcomed these two at curtain calls.
Its releasing force has no regard for conventions of any kind, and it crosses genders, age, social classes, religion, common sense and good manners with seemingly equal ease.
What makes this riveting, toxic landscape hard to fathom at first, for both Jamie and the audience, is the fundamental decency of the characters involved, the good manners with which provincial British life is lived.
"I had good manners with respect to conditioning and preparation," mailbox, suggesting he attend their institution.
Ahead of kicking off their tour next week in Brisbane, Kllo are premiering their mix for Good Manners with THUMP, and it's perfect for kicking off your weekend.
When participating in an exchange program always have good manners with your host family and take every opportunity you get.
It doesn't mean you should act like a slave, or expect things in return, just have general good manners with them.
Accept items graciously; establish eye contact, accept it with both hands, and say thank you! Good manners doesn't mean that you can't joke, cut up, and have a sense of humor; don't confuse good manners with being a stuffed shirt and overly reserved, so to speak.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com