Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "good knowledge about" is correct and usable in written English.
You could use it when you are referring to someone or something having a lot of knowledge on a particular subject. For example, "Alice has good knowledge about modern literature."
Exact(60)
I have rather good knowledge about the market.
These respondents seem to have relatively good knowledge about wine.
Results: generally, the participants had good knowledge about TB.
The latter were very well informed: I have rather good knowledge about the market.
This chapter provides a good knowledge about the MR fluid characteristics and applications.
This implies that the proposed worker selection algorithms can effectively find the workers with good knowledge about the query area.
In any case, both groups already had good knowledge about the illness, according to pre-test evaluation.
Thus a good knowledge about mechanical properties of the input material is essential for successful control over the production processes.
They have good knowledge about the research topic and high educational levels that ensure the accuracy and reliability of the responses.
34% of the physicians claimed to have "very good" knowledge about patient preferences; 60% rated their level of knowledge as "good".
In this experiment, we test whether the overall performance of the system can be improved by assigning tasks to suitable workers with good knowledge about the query area.
More suggestions(15)
valid knowledge about
good understanding about
adequate knowledge about
better knowledge about
improved knowledge about
best knowledge about
much better knowledge about
good insights about
sound knowledge about
good knowledge concerning
good understanding of
good knowledge regarding
cognition about
working knowledge about
familiarity about
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com