Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Feeling the strain of a day's eating, I opted for a supposed starter of smoked mackerel fillet with streaky bacon and shaved beetroot (a good interplay of flavours), which arrived on a large doorstep of sourdough, with a decent leaf salad and creamed horseradish on the side.
Similar(59)
It was a rare bout of good interplay that culminated in their opener, Matt Oakley beating Kostas Chalkias, whose kicking and dealing with high balls was suspect.
There was good interplay between Hal Robson-Kanu and Ledley, and it was a peach of a cross from Robson-Kanu that saw King score his second goal for Wales.
For all their good interplay, there's still been only one shot on target.
Nicky Riley had put the Blue Toon ahead after good interplay with Rory McAllister.
Refer R.K. Jain, ed, China South Asian Relations, 1947-1980, (Jain 1981), p.61. 2For a good account on the interplay of political and economic challenges confronting African economies, see AlemayehuGeda and Addis Yimer, "Growth and Poverty Reduction in Africa: Political Economy Challenges" in Yaruingam and Kapoor 2013, pp. 106-125.
This weekend saw the stark interplay of right and wrong, good and evil, inclusion and exclusion as white supremacists lashed out against anti-fascists and Black Lives Matter.
The International Space Station is a good example of that complex interplay of politics and economics.
"What he practiced was the interplay of diplomacy and strength.
The interplay of the social good of helping the poor and providing them incentives creates tough policy choices for governments looking to reduce their deficits.
It is a clearly going to be a heroic undertaking, one that culminates with a heightened sense of how the interplay of chance and choice, of good and evil, determine an individual's destiny.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com