Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Sateen feels nice and is good for guest bedding that is not going to be used daily but it isn't quite as durable as say pinpoint for daily use.
Similar(59)
I believe it is not good for guests to see".
From intentionally limited access for non-resort guests to impeccable grooming to white glove service and numerous amenities that were unknown in the industry until they were invented at Beaver Creek, nothing is too good for guests, from the signature free hot chocolate chip cookies passed out daily to the pedestrian village purposefully designed to avoid walking on stairs in boots.
These materials with high functionalized shell wall could be good candidates for guest molecules adsorption, which is particularly useful in the biomolecules delivery for therapy and antimicrobial agent release for preventing caries.
A year earlier, he had told a colleague that Istanbul University was "quite good for a guest performance, but certainly not for long-term work".
A year earlier, he had told a colleague that Istanbul University was "quite good for a guest performance, but certainly not for long-term work". As it turned out, he stayed nearly eleven years, three of which were devoted to writing a book that helped define the discipline of comparative literature.
It might be good for a guest bedroom, but it certainly won't hold up in a family room.
Homeowners want to be sure their home is secure, provides a good experience for guests and generates the best financial returns.
It's also a good hotel for guests looking to sharpen their serves or improve their backhands.
The access There is good access for guests with disabilities because all standard rooms are on the ground floor, as are the restaurant and the bar.
Children are expected to throw a party and lay on good food for guests, partly as a way to show their parents how successful they have become.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com