Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Still, if the moral value of actions were to be judged solely by their consequences, Gates and other tech entrepreneurs have done an awful lot of good, far more good than their detractors in the Party of Nah.
Similar(59)
Technology professionals say hardware prices have decreased dramatically over the last few years, making home control goods far more affordable.
Yet that agreement forced Mexico to lower its tariffs on US goods far more than it forced the US to reduce its already low tariffs on Mexican goods.
(It has also, of course, contributed greatly to their wellbeing, allowing the mighty German export machine to produce goods far more affordable in those ailing southern economies than they ever would have in Deutschmarks.
Even if its currency appreciated, China would still be able to produce goods far more cheaply.
Moore agreed that we ought to promote the good, but believed that the good included far more than what could be reduced to pleasure.
Mearsheimer says that "fearmongering" — when leaders cannot convince the public of the threats they foresee and so deceive the people "for their own good" — is far more prevalent and effective.
Research has repeatedly and clearly shown that young people whose attendance is good are far more likely to achieve five or more good GCSEs.
While the Second Critique treats the doctrine of the Highest Good as built into the justificatory structure of pure practical reason, the Third Critique assigns to the Highest Good a far more modest function.
In Los Angeles, the focus on bargaining for the common good was far more front and center.
Today's wine culture, which overvalues the great at the expense of the good, pays far more attention to the powerful, profound Barolos and Barbarescos, and less to daily dinner table wines like barbera.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com