Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
Others have argued that for some writers, the allegorical form is chosen because the mystical message or account of spiritual union with the good exceeds what can be expressed in the literal language of logic and argument (Sweeney 2006, 38 61,157 175).
The results of this experiment show that when the average per capita return (APCR) to society of the global public good exceeds the APCR to society of the group public good, individuals contribute more to the global good but do not reduce their contributions to the group public good.
Item-scale internal consistency and discriminant validity were also good, exceeding the designated success criteria.
When properly managed, NHBD is not quiescent acceptance of Machiavellian ends justifying means simply because the proportional good exceeds risk.
In terms of the psychometric properties of this measure, reliability estimates for all subscales are good, exceeding the Cronbach's α-coefficient value of 0.70.
Alternatively, they might object if the goods exceed the acceptable limit.
He pointed out that the money earned on the sale of reexported East Indian goods exceeded the amount of originally exported bullion with which those goods were purchased.
The London organising committee of the Olympic Games (Locog) reckons sales of London 2012 branded goods will exceed £1bn, with 30% of targeted sales already in the bank.
In 2015, the International Chamber of Commerce ICCC) expects the value of counterfeit goods to exceed U.S.$1.7 trillion globally, accounting for more than 2percentt of the world's total current economic output.
Boone is good at exceeding people's expectations.
But the depth and breadth of human altruism, the willingness to forgo immediate personal gain for the long-term common good, far exceeds behaviors seen even in other large-brained highly social species like chimpanzees and dolphins, and it has as such been difficult to understand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com