Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Besides, the reproducibility of the Ag@SiO2 core-shell structure is good by comparing the SERS performance of 12 different 10-nm SiO2-coated substrates (Additional file 1: Figure S3).
Similar(59)
But one can get a good idea by comparing their end-of-the-quarter reports.
Some simplified solutions at maximum output power are presented, and they are proved to be good approximations by comparing numerical results with a realistic ATEG subjected to the different applied temperature loadings.
The micromechanical model leads to predictions of the effective conductivity and elastic modulus of multicomponent particulate composites to a good accuracy by comparing with available experimental data for regular concrete, quartz mortar and MPCMs-cementitious composites.
I HATE football, and tried to get in his good books by comparing it unfavourably to Barcraft.
Practice writing that letter in good form by comparing it to an online chart.
You should not besmirch the good Banana Slug by comparing it to a politician!
Fitted curves (3rd, 50th, and 97th centiles) from different models were assessed visually for a good fit and by comparing the deviances from each model.
The trial design has good external validity by comparing drugs in a real-world setting and evaluating outcomes in the patient population most likely to be taking these drugs.
To assess on which day to cryopreserve and transfer thawed embryos in good-responder patients by comparing the cycle outcomes of day 3 transfers vs blastocysts formed through extended culture before or after cryopreservation.
Courtesy, respect and compassion to the patient (99%%); symptom control such as pain, breathlessness and agitation (92 %, 93%, 955 %, respectively); emotional support (97%%); ninety-eight per cent felt the care provided by doctors was very good or good, compared with 96%% by nurses and 95%% by physiotherapists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com