Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(45)
They are just not a good basis to decide the future of the nation's telecommunications.
"We are more stable defensively than we were before and I think that's a good basis to go from there.
I think that we found a good basis to start building on our cooperation, counting on a pragmatic relationship between Russia and the United States.
"If we achieve big things [this season], OK, but if not, we create a very good basis to achieve next season," he added.
While that would appear to be a good basis to refuse to file a suspicious activity report, there is a wrinkle in the law that prevents a hedge fund from avoiding reporting its suspicious trading.
I asked Sarah Gilfillan, who runs Sartoria Lab, to put me through their one-to-one service, which she described to me as follows: "I usually start with a colour consultation and style analysis, as this gives us a good basis to work from.
Similar(14)
Python is an easy language to get started with and will give you a good basis in programming to move to other languages later.
In his 8 February ruling, Droney expanded that finding by saying Fenn had "no good faith basis" to believe he had a right to the patent, which Yale had sought in court.
In order to develop a good basis on which to identify the most promising of the twenty-two recommendations, a number of aspects of each recommendation were identified and investigated in more depth.
"I believe we can, I believe we have a really good financial basis to do that, and I also think the football world is moving in our direction.
She also said he could return $180,000 he had received from the Democratic State Committee for political advertising and ask the committee to give that amount to her. "Then we would have a very good financial basis to fight Grucci," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com