Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"good at thinking" is a perfectly correct phrase in written English.
You could use this phrase when you want to talk about someone's mental acuity - for example, "She is very good at thinking on her feet."
Exact(47)
"People, researchers, always come to me and say they are pretty good at thinking outside the box and I usually think 'yes, but it is a pretty small box'".
I don't think we've been very good at thinking about the other side of the coin".
While Mr. Brooks thinks young activists are "not as good at thinking nationally and regionally," Partners in Health (PIH) is doing just that, by partnering with the governments of Haiti and Rwanda to ensure sustainable access to first-class medical care.
(People who tell you that it is possible to think too hard about things are always the ones who aren't good at thinking about things in the first place, just as people who tell you that you can make yourself sick from too much exercise are always the ones who don't exercise at all).
"I'm no good at thinking.
Tom is good at thinking up excuses.
Similar(11)
Melissa Doyle took over hosting at 3pm and went live till midnight, proving once again how good she is at thinking on her feet after all those years on Sunrise.
"I've got quite good at not thinking too far ahead, but when I get some space, fingers crossed, I'd like to try this again".
Will the student towns of the next decade be preparing a workforce for a life of gainful employment, or allowing students of all backgrounds the time and space to become good at, simply, thinking?
I'm not a particularly good planner, and I'm terrible at thinking through itineraries in advance.
"I must have created M.S. because I am no good at positive thinking," worries a young mother with the disease.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com