Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Max, who was the unrivalled principal in the previous films, is surprisingly good at sharing the screen.
"When I look back now I can't understand how I managed: I was very lucky in that Peter was very good at sharing the work, but I still have a note my son slid under the door saying 'Dear Als I have a tume ache a tooth ache and a everythig ache'".
Deciding that Dolly was not good at sharing, the Roslin staff finally put her in a stall by herself.
Young animals of both species were good at sharing, the researchers found.
The group was formed by Jason Reece and Conrad Keely who seem to be really good at sharing, the two switch between vocals, drumming, and guitars.
Similar(54)
"Last year, a team of researchers from Singapore looked at original components of Cohen's work and applied it to video games," says Good. "They particularly looked at sharing the feelings of the characters – for example, feeling sad if things don't go well for the character, and suggesting an emotional connection in that the player would 'know' exactly what the character was going through.
We invited all of our competitors to meet and said, "The bad guys are good at sharing information.
Bob and Alice, on the other hand, got really good at sharing encrypted information and many of their techniques were quite odd and unexpected, depending on calculations that weren't common in "human generated" encryption.
Though Mr. Liu has been criticized for stepping on his colleagues' toes, Councilwoman Gale A. Brewer, who worked with Mr. Liu on the original bill, said he was good at sharing credit.
"I don't think we're good at sharing Austen with people who think differently from us about what the novels mean," said Lynch.
The latest Legatum prosperity index puts Britain near the top at creating prosperity, but not so good at sharing it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com