Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But Good acknowledges the overriding rule of usage: "You'll go further in life by violating the rule of pronoun case and saying, 'It was me".' Now to his title, using the preposition for: a noun that is the object of a preposition requires the objective case (like me, him, her), and so the correct formal use is also the common usage: "A Grammar Book for You and Me".
Similar(58)
Finally, theoretical calculations on structures, frontier molecular orbitals, UV vis spectra and electronic transitions gave a good acknowledge of the relationship between optoelectronic properties and molecular structures.
Those who make you feel really good acknowledge your birthday, your good work, and even your smile.
The good acknowledge your predicament because they've been there themselves or have empathy and they react with kindness, for kindness, not judgement, keeps us both human and from being truly alone.
The company has been testing new baked goods, acknowledging a lackluster reputation for its current offerings.
'For me, life's good,' he acknowledges, 'whereas for the character it isn't.
And ordinary good sense acknowledges her general point: the Nuremberg-style rally is not a peasant wedding, and the maypole is not the lynching tree.
Sure the Metropolitan Opera is good, Mr. Meetze acknowledges, but he insists that his offerings are more intimate and more affordable, not to mention artistically fabulous.
Think of your story, good times and not so good times, acknowledging we don't always know the stories of others.
By noticing the good and acknowledging it openly, your controlling nemesis may just feel good enough inside to want to do it again.
"I just think it is good to acknowledge that there is a place for chance and nonsense in every healthy lifestyle," Mayor Highberger said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com