Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
"The blue one with the gold rim!
"It was inspired by an actual teacup with the light blue pattern with gold rim," said Ange, the older sister.
Among Mr. Ginzburg's creations are porcelain plates with a 22-karat gold rim and underside (inset, top left, $78 each).
Searching for a metaphor near the end of an interview at the simple Amman apartment he bought four years ago, he lifted a large vase with a gold rim off his dining room table's plastic tablecloth.
They began advertising on television, online and in newspapers items that include "the President Barack Obama Commemorative Photo," priced at $108.90, which is composed of "seven images of a history-making president and two 24 karat gold-plated patriotic medallions," and "the Historic Victory Commemorative Plate," priced at $26.98, made of "quality porcelain" with a "22 karat gold rim".
This was one rank higher than its 2004 rank of 91st., Hershey Creamery Company offers 98 flavors of regular, hand-dipped premium ice cream, with 31 of those varieties marked as super premium gold rim products and 4 available in no sugar added (NSA) varieties that use the alternate sweetening product Splenda.
Similar(50)
The pieces, some with gold rims, range from $20 to $500.
These conversation pieces lend an edge to a setting that gold rims and floral motifs could never match.
CEREMONIAL SNUFFBOXES In the 18th century European diplomats gave one another porcelain snuffboxes with jeweled gold rims as rewards for loyalty in political alliances.
Bespectacled players – Zaheer's gold rims were among the most famous of all cricket's glasses – always exude a vulnerability, as the Sun's Clive Taylor noted in his evocative allusion about David Steele being "the bank clerk who went to war".
Rockstar's new Midnight Club 3: Dub Edition brought in Dub Magazine, the hip-hop nation's Car and Driver, to style its fleet (anyone for an Escalade with 26-inch gold rims?).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com