Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
They were turning out wrong, going to the devil.
If, as Dooley's customer Mr. Hennessy says, "The whole country is going to the Devil," it certainly has been happening for a long time.
@MsEllenEJones Micro extract: French pessimism "As early as 1879, Robert Louis Stevenson reported that when travelling in France he heard former grape growers, their vines all gone, declare that 'the country was going to the devil'".
In the novel, the time is the present: that is to say, President Moi's kleptocracy, which has been in power for 20-something years, and Kenya, socially and economically, is gently going to the devil.
The critics of Oxford's modest revisions to a small dictionary — the book in question is aimed at seven-year-olds — make a convenient reductive leap: that adding "broadband" while deleting "acorn" is a sure sign that the human race is going to the "devil" (subtracted) while holding an "MP3 player" (added).
Stevens was carried from the Senate in his chair one observer described him as "black with rage and disappointment"—and when those outside clamored for the result, Stevens shouted, "The country is going to the devil!" During the recess of the impeachment court, the Republicans met in convention in Chicago and nominated Grant for president.
Similar(54)
Matteau wryly asserted that "I'm in shock myself" about going to the Devils, the team his father beat with a Game 7 overtime goal in 1994.
Matteau was amusing in his comments to reporters, wryly asserting that "I'm in shock myself" about going to the Devils, the team his father beat with a Game 7 overtime goal at Madison Square Garden in 1994.
Let them all go to the devil".
lang.: I (abi, etc). in malam crucem! go to the devil! go and be hanged!
"But the wild horses can go to the devil!
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com