Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
"The project is going to reshape the way things are dealt with," he said.
Social experiments like this could just be the start, Gordon thinks: "Games are inevitably going to reshape what cityscapes look like".
"We are committed to the idea that the company and technology we are building is fundamentally going to reshape the Web," he said.
It has been nearly eight months since Mitchells & Butlers announced that it was going to reshape its business model, and tomorrow's full-year results are a chance for investors to see how the changes are coming along.
War games – developers find new ways to explore military conflict A serious game about sweatshops … you won't find it in Apple's App Store From Watch Dogs to GTA V, why 'video games are going to reshape our cities'.
Democrats have a healthy fear of Karl Rove, born out of experience, but there is no way the $13 million he influences through the group American Crossroads is going to reshape an election in which the two parties are spending something like $1.4 billion collectively.
Similar(47)
What other changes are on the horizon? A. We're going to basically reshape the portfolio.
That in an era of super PACs, where there is unlimited corporate spending, it's going to dramatically reshape not just the presidential races but politics at all levels.
However, this one is going to completely reshape the entire World (of Warcraft), and that's really the best possible thing that they can do.
This is going to fundamentally reshape the way capital is allocated, permanently change the global jobs landscape and have a hugely positive impact on the lives of people across the globe.
Second, conveying your values, whatever they are, even though you know your kids are going to change, reshape, and reject those values.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com