Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
British diplomats, keen to promote the City of London, which services Russian money, will be going through the language of the banking proposals meticulously, seeking to limit their impact.
Similar(59)
"The coarse language of these girls showed the terror and pain they were going through," she adds.
Come on Chelsea!" Mourinho prowled the touchline throughout, earning a rebuke from referee Mark Clattenburg at one point and going through the full lexicon of body language, especially when he felt decisions had gone against Chelsea - every wave of the arms and impassioned look up into the stand a reminder to supporters that he felt his club were victims and they should rally to his call.
We went through the corresponding language throughout the paper and made minor changes, in particular, in the Abstract, to emphasize that we are talking about "apparent" antigenic changes.
At the beginning of the focus group, the project officer will go through the Plain Language Statement; which will provide all potential participants with the assurance that their involvement is entirely voluntary and their participation or otherwise will in no way hinder their employment.
Deputy assistant commissioner Stuart Osborne – who is senior national coordinator for counter terrorism in the UK — said officers were going through the material, which was in several languages.
They can only start a new language version of an existing project by going through the incubation process.
On my last day, he told me to go through the assembly-language programs I had spent the summer working on and take out all the comments cards.
Do a search on the internet, such go through all the languages you want.
Dummett has also stated that 'the fundamental axiom of analytical philosophy' is that "the only route to the analysis of thought goes through the analysis of language" (1993, 128).
"The beauty of this for me is that you went through the world's languages and collected all these features, as if to say, Look at what human language is capable of.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com