Your English writing platform
Discover Ludwig
The phrase "going jumping" is not typically used as part of a sentence in written English. It is not grammatically correct and does not convey a specific meaning. It is possible that someone may use it colloquially in spoken language, but it would not be appropriate in formal writing. Instead, you could use the phrase "going to jump" which is a grammatically correct way to express the action of jumping in the future tense. For example: "I am going to jump over the fence." This sentence implies that the action of jumping will happen in the future. Other ways to express the act of jumping could include "going to do some jumping" or "going to go jumping." For example: "Tomorrow, we are going to do some jumping at the trampoline park." This sentence suggests that the activity of jumping will occur at a specific time and place in the future. In general, it is best to avoid using "going jumping" as it can be confusing and unclear. Instead, try using more specific and grammatically correct phrases to accurately convey your intended meaning.
Exact(2)
"The further the race went, the better he was going — jumping, traveling, doing it," Crowley said.
Simple as that". The Guards came out and played well in the early going, jumping out to a 10-3 advantoge to begin the game against Capistrano Valley Christian 16-111), which placed third in the San Joaquin League.
Similar(58)
The Internet goes jumping.
"After climbing Mount Everest, you don't immediately go jumping on to the nearest peak.
"We're on pace to win 100 games, so let's not go jumping off any bridges," Nick Swisher said.
"You can jump on the rabbit furs, but don't you go jumping on the mink and sable," Herbert warned.
"Our advice for now is not to go jumping in with a chainsaw".
Some people play tennis or golf, I like to go jumping".
Don't go jumping off of buildings just yet, though.
DO NOT go jumping around gorges.
You don't have to go jumping into a marathon.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com