Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
If that love goes beyond all bounds, they are "ultra-nationalists".
In the mid-1990's, I made a reasonable decision to buy a Chevrolet Corsica sedan, a car that didn't inspire going beyond any bounds.
In the memo, Mr. Schubert warned that while the fudging of the data had initially not changed the fundamental conclusions of the data, the practice had "gone beyond all reasonable bounds and now most likely constitutes fraud".
The suit said the captain's abandonment of the ship before all the passengers were evacuated was "so outrageous in character and so extreme in degree as to go beyond all possible bounds of decency".
According to Alabama law, to be guilty of outrage typically requires conduct "so outrageous in character and extreme in degree as to go beyond all possible bounds of decency so as to be regarded as atrocious and utterly intolerable in civilized society".
"It went beyond any bounds that we might have imagined.
The result that we obtain goes beyond known (sharp) local bounds of L. Hörmander.
While Mr. Bush's campaign has been singled out as going particularly far with some of its claims, Mr. Kerry's campaign has also been criticized as frequently going beyond the bounds of truth.
The United Kingdom cautioned against going "beyond the bounds of the evidence," and some members questioned whether the conflict was a civil war, which the U.N. should stay out of, rather than an act of aggression.
His point of view comes across so directly, throughout "Melancholia" and his other films, that the events and their role in exemplifying his point of view are set in cement, serving that end with no danger or possibility of ambiguity, of the event or the character or the performer or the idea going beyond the bounds set for them by von Trier; there's no openness to the phenomena.
Going beyond the bounds of our planet is the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com