Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Honeymoon: shagged, wuss, enuff, respect, sorted, wicked, geezer and some Americanisms - goddamn and boy! Bum: gosh, trippy, chuffed, WOW, yuk, oops, arse, erm, eeeeek!
And then it hits like a bomb and we are all like: well, good goddamn and fuck.
She's cute, she's perky, she's folksy ("gosh darn" is, of course, the wimped version of "goddamn") and, with that wink and a nod, she'll enthrall the "base".
And then it hits like a bomb, and we are all like: Well, good goddamn and fuck.
Along with "bollocks", Ofcom categorised "bloody", "bugger", "crap", "Goddamn" and "pissed" as "higher acceptability" words that can be said on television before the watershed.
They were good, solid leather shoes but René bleated, "Madre de Dios" (Mother of God!) while Pattyn swore, "Godverdomme" (Goddamn!)—and there was a moment, just a beat, of blank fear.
Similar(54)
His début collection, "Here, Bullet," is more sandy than muddy, has plenty of blood (as well as "Grease guns, pistols, RPGs" and "all the fucks and goddamns / and Jesus Christs of the wounded"), and offers its share of sweetness, in the form of date palms, chai tea, and off-hours prostitutes observed through the lenses of high-powered binoculars.
It's so funny and smart and sad, so goddamn sad, and personal (Soloway's father came out – late – as transgender).
"Respect" and "Think" became anthems of feminism and black power and stand alongside "Mississippi Goddamn," "Busted," and "A Change Is Gonna Come".
Bush is saying to Congress: "Here, listen to my general and then cut the goddamn check!" And Congress, after a little posturing, will do just that.
The amusement was ephemeral, like the ebullience, which fluctuated, for Arbus, with periods of tenacious gloom that she understood were "goddamn chemical," and for which she sought therapy and medication.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com