Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
By 2012, Turkey will implement clean development goals to develop institutional capacities and information systems that comply with the provisions of the Convention on an equitable basis.
"These actions support our goals to develop outstanding mobility- and PC-related products, streamline our cost structure and achieve faster times to market".
As a means to facilitate accessibility of information, our research team has as one of its goals, to develop free online natural products libraries from African flora (http://african-compounds.org/).org/
"We did not achieve our goals to develop a world championship-fighting car, but it is also very clear that I can still be very happy about my overall achievements in the whole time of my career," added Schumacher.
Nonetheless, another of the report authors, Prof Leigh Hochberg, said the team had four goals: To develop effective communications systems for people with locked-in syndrome, giving them control over a cursor on a computer screen.
The PISA test for English (i.e., inner circle, native speakers, thus first language) reading literacy measures "an individual's capacity to understand, use and reflect on and engage with written texts, in order to achieve one's goals, to develop one's knowledge and potential and to participate in society" (OECD 2009, p. 14).
Similar(45)
"It has to be our goal to develop a style in which Americans will recognize themselves," he says.
Last year, Google unveiled an ambitious initiative called RE C, denoting its goal to develop renewable energy that is cheaper than coal.
A staff was quickly hired with the goal to develop and start the project within six months.
In that case, there was a well-understood and highly desired goal: to develop a vaccine that might offer protection against future pandemics.
The limitations resulted in the goal to develop alternative treatment options.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com