Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Both goals cost money, and Congress has set aside a fixed amount, $400 billion over 10 years.
Residential electricity pricing strategies can be developed with several goals: cost reflectivity, equity between customers, predictability of expenditure for customers, and stability of revenue for electricity companies.
Neto et al. (2008) revealed a multi-objective programming model which simultaneously optimizes both goals (cost effectiveness and environmental effects) and establishes a trade-off between cost and environment.
The main purpose of this study is to analyze the incentive structure and the effectiveness of the Swedish producer responsibility ordinance, i.e., the ability of the system to induce producers to economize with cardboard packaging and to fulfill the related environmental goals cost effectively.
(Interview 1 with project leader) The complete implementation of the program goals cost more time at the patient care level as well as the time and effort invested at the project leader level to procure more funding.
Similar(54)
Today's young social entrepreneurs come across as more constructive than my generation of student activists, and more savvy about how to accomplish their goals cost-effectively.
The purpose of this chapter is not to educate readers to become additive research chemists, but rather to inform plastics processors on how, when, and why certain additives are used to achieve specific property goals cost-effectively.
Mancini's side are rock solid at the Etihad Stadium, but had scored only seven times in their six previous away league games, with their lack of goals costing them vital points in the title race.
The goal cost the Dublin layer £1.2m.
Season tickets in the upper tiers behind each goal cost $400.
Failed kicks at goal cost them 13 points and they hope Myler will return at Saracens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com