Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Thus, goals act as the additional criteria in multi-objective optimization to provide ranking with the preference information [33, 34].
Virtually every Hollywood film conforms to a 3-act structure: Act I in which characters are given goals; Act II in which obstacles are thrown in front of the characters; and Act III in which the characters either change their goals or overcome the obstacles.
Other studies have shown that immediate feedback from the pedometers enable participants to set realistic goals, act as an environmental cue, raise awareness of current walking behaviours [ 13], to motivate [ 39], to self-monitor [ 13, 39], and to increase walking behaviours [ 7, 38].
Similar(57)
Those who said they were "ready" and had attachment goals acted differently than those who said they weren't ready and had avoidance goals.
Each act of the play should achieve its own storytelling goal: Act 1 is the exposition: take your time introducing the characters and background information.
The goal acted as a wake-up call for Exeter whose response was instant.
His key contributions against Wellington, in the Sydney derby and even against Newcastle have not just galvanised his defence with well-founded confidence, his very presence within the Sydney goal acts as a kind of protective amulet – "none shall pass" is the whispered message that grows with every clean sheet.
As a way to help meet the goals, the act enabled the creation of the market.
Autonomy means that agents can control their behavior in accordance with their goals, and act without intervention of humans or other systems.
Although art and information science have different goals both act as both a mirror and lens to the ethical values and epistemic commitments of the cultures and institutions within they are embedded.
Raise the challenge, set some goals, and act on them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com