Your English writing platform
Free sign upExact(1)
PhenoMiner originally started as a stand-alone project with a goal to visualize the existing rat phenotype data collected in the PGA project.
Similar(59)
The mouse ear pinna was used as a living sample in the experiments with the goal to visualize and quantify the blood flow with microcirculatory tissue beds.
The days from here on out are predictable in the sense that we know what we need to do, and we have a goal to visualize: to visit one site each day and take all the necessary measurements of conifer trees and understory plants.
Since our goal is to visualize the spikes to demonstrate that they are made of F-actin, starfish eggs were microinjected with low doses of fluorescent phalloidin that do not have any inhibitory effect on the fertilization process of starfish eggs [14].
It will indeed be interesting to model the reaction rates of actin polymerization, but we feel that is a bit out of the scope of the current manuscript, where our goal was to visualize the assembly dynamics of the whole endocytic machinery.
KBmap Analyzer has functions to gather learner maps online, to generate a group map, to adjust a goal map, and to visualize the differences between several kinds of maps.
The goal of our study was to visualize the cellular mechanisms of vasculature formation associated with the growth of malignant tissue.
Visualize Your Goal: Another way to conquer fear is to visualize the end result.
The goal of the present investigation was to visualize the propagating crack in a mechano-luminescence (ML) material to enable the measurement of instantaneous R-curves and directly observe the bridging (shielding) stress in a fast-propagating crack system.
"The goal of this short film was to visualize the 'techno-poetry' that emerges as a result of the connection between ideology and technology.
While it can be great to goals and visualize the future don't let yourself get too caught up in how things "should" be.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com