Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The goal of everything I do is to offer a high content experience that creates inclusion -- a transformative environment that fosters community, where the public is not stuck in their seats as spectators for the whole show as often as possible and where they can meet and make friends with new people.
Similar(59)
To be sure, this commercial could make Mr. Bush's attack ads look cynical and dark by comparison while helping to establish Mr. Kerry as an optimistic alternative with a clear set of goals on everything from health care to terrorism.
The goal of digitizing everything in the public domain is a welcome one.
It is now a major branch of physics, but the goal of explaining everything is still far away.
Great strides are being made towards the goal of having everything on the internet readable to anyone on the planet, but we still have a long way to go.
Long's original goal of keeping everything under one roof was not unrealistic.
Let the government set and enforce basic rules, but don't give the government the goal of stabilizing everything.
Some may wonder why the company is investing so heavily in content that seemingly breaks from the goal of owning everything it distributes on a global level.
Simar Singh, Director of Marketing for Cityfox, told THUMP all of these new features are the result of Cityfox listening to the extensive feedback from their community, with the goal of offering everything you could think to want and more, so you'll never have to leave.
Make a goal of cooking everything you've purchased by the end of the week, and don't buy more groceries if you still have fresh produce in the fridge.
Our own failure to recognize binding obligations, plus our custom of setting organizational goals ahead of everything else, has put us in hot water far too often.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com