Suggestions(1)
Similar(60)
The primary goal of custom-made footwear is to protect the foot by reducing pressure at high-risk foot locations.
To our opinion this is due to the goal of the custom target developers design their target to be better optimized for their specific conditions of usage and to maximize the yields.
Evan founded Swyft with his college roommate with the simple goal of creating custom emoji that they could send to their friends.
However, realizing the goal of engineering custom bacterial organelles containing multiple selected enzymes is predicated on understanding how BMCs assemble.
Customs barriers were to be lowered, with the eventual goal of a customs union.
First, the main goal of these customs duties was to obtain revenues for the government, which was a widely accepted practice in Latin America at the time (see Brambilla et al. in this volume).
Note: even though described differently by participants, all factors in this table (except easy donning and doffing) refer to the main goal of the custom-made orthopaedic shoes: an improvement of walking.
And those who know the Mexican tequila world had their doubts that Mr. Kerr could accomplish his goal of making a custom-distilled premium product.
Tara Gellatley, who set herself a goal of having a custom-built abode by the age of 35, is currently picking out tiles, trims and fixtures for the condominium that she is buying at Water's Edge at Point Pleasant, a Pulte Homes development.
The document discussed the goal of creating a customs union, with a common external tariff and the abolition of tariffs between member countries, although it noted that at that time no specific proposals had been made to remove tariffs between member states.
Leaders of the six-nation Gulf Cooperation Council signed an agreement paving the way for economic union with goals of joint customs tariffs in 2003 and a single market and currency by 2010.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com