Your English writing platform
Free sign upThe part of the sentence 'go to a match' is correct and usable in written English.
You can use this phrase when referring to a sporting event, typically a football, baseball, or soccer match. Example: Last week I attended a football match when my favorite team was playing. It was so exciting that I can't help but want to go to a match every weekend!.
Exact(4)
When I go to a match, the whole structure shakes underfoot as trumpets blare and thousands of fans jump and dance in a shower of ticker tape.
Back in the days when a live televised football match was a rarity, it was widely believed that the more football was shown live on TV, the fewer people would bother to go to a match.
Why do you think that is? Are you hopeful those 15% will actually act on thse instincts and go to a match?
I had no idea what it was like for the working-class man with a family to go to a match once or twice a week, put petrol in the car to get to the stadium and buy food for his kids when he is there.
Similar(56)
Going to a match, or watching one on television, is a flashing rescue-beacon in a dark ocean sky.
Going to a match with your estranged father has something of the effect that taking communion together is meant to have for Christians.
My BBC colleague Matt Williams went to a match in Poland recently and what he heard would make the Ku Klux Klan's silly hats curl up in embarrassment.
We went to a match - Paris v Cannes, I think - and when the crowd learned we were there, they began to shout for us to go on the pitch before the game started, which we did.
We also want a paying crowd who value the experience of going to a match and are willing to pay.
"I'm worried about corporate executives going to a match that they're not really that bothered about".
But we want to help clubs ensure people enjoy not only the football, but also the experience of going to a match.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com