Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
Might the celebrity go "off message", or use inappropriate language?
Up in the air, Mr. Wellstone let himself go off message.
If the actor does go off message, then the sighting of her stylist Victoria Sekrier at the Preen show at London fashion week could hint she is going for the Victorian-gothic-meets-1980s-Tatler Victorian-gothic-meets-1980s-Tatler Victorian-gothic-meets-1980s-Tatler Victorian-gothic-meets-1980s-Tatler Victorian-gothic-meets-1980s-Tatler
(Note: Bush's references to "debrillification" and "Cardillac arrest" apparently lost him votes among people who felt that a President of the United States ought to be able to speak English)....Bush's October Surprise charge that Gore, a Southerner, had owned slaves while he was a senator, though demonstrably untrue, forced Gore to go off message during the campaign's critical last days.
But when surrogates go off message, it presents a particularly vexing problem for a campaign.
"But he did go off message".
Similar(36)
"His followers went off message, Caesar went off message; the Jewish leaders did nothing different than any of us would do today if our authority was threatened".
In this year's tight race, the independent groups working to defeat President Obama have reached a consensus: Going off message is simply too risky.
But this year, in a tight race that leaves very little room for error, the conservative "super PACs" and other outside entities working to defeat President Obama have reached a consensus: Going off message is simply too risky.
Mr Palocci was the campaign's rising star: he wrote the manifesto, and along with Mr Dirceu, acted as emergency spin-doctor whenever Mr da Silva, whose tongue sometimes has a life of its own, went "off message".
Mr. Clinton's aides complain that he has been held to an impossible standard by a national news media that covers him only when he gets angry, trips up or goes "off message".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com