Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In fact, he's been referencing it fairly regularly since 2011, when he first repurposed a line from English artist Sneakbo on Take Care cut "Cameras / Good Ones Go Interlude".
Similar(59)
And what would Sgt. Pepper be without the pop songs?" The Edge said that he did not think the songs were "potent", further stating, "I never thought of Zooropa as anything more than an interlude... but a great one, as interludes go.
Against a background of fog, windows light up and go dark in interludes marked by changes in the atmosphere, enhanced by Cédric Pigot's background music.
Listen to Kelela's Cut 4 Me on Spotify here There are two interludes – Go All Night (Let Me Roll) and Go All Night (Let It Burn) – both of which act as mellow moments of respite, before the neo-soul of Cherry Coffee caps off the confessional collection, so languid in its groove it leaves you floating in a half-awake state.
4.55pm BST The hearing has gone through an interlude of repeated assurances is that none of the law enforcement agencies involved can touch any records relating to a US citizen without court approval.
Even the dance interlude went fine, 26 minutes and 30 seconds, just like the Bible had foretold.
That same year, people who wanted to see Eugene O'Neill's "Strange Interlude" had to go to Quincy.
During a visit on a recent Wednesday afternoon, Mr. Boyd showed off one of the Romantic Interlude Rooms, which go for an extra $15.
You're going go be having a romantic interlude underneath a creatively constructed blanket fort and the last thing you want is to select a night your neighbors are throwing a loud party, your mother is planning to stop by with a roast, or the kids want to join you.
This is a work big enough to walk around in again and again, and ravishing to watch even when its heavenly interludes threaten to go over the top.
Finally, after a Flatley-goes-Elvis interlude, the bloody dog won.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com