Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
"To the extent that the book goes contrary to that, I think it is unfortunate," Varghese said.
Judith replies that you don't want to build interfaces that go contrary to what we understand of human nature.
He saw it as a form of musical prostitution, but much of his output and other people's output under those conditions turned out things that go contrary to what you would expect.
In addition to having the ideas, a lot of them are emotionally challenging to implement because you have to go contrary to the market and the cycle". That's the case for China right now.
Again, this goes contrary to popular belief that normal users (the non-technical/non-early adopters) are looking for more mobile tools – things that help them get a specific task done.
However, there is no significant increase in the source current of the inverted FET just after annealing, as shown in Fig. 2b, which goes contrary to the theory that annealing will lead to a better contact [13].
This goes contrary to the expectation that selecting students from outside Dili would probably contribute to a higher percentage wanting to work outside the capital city [ 20, 21].
The schools are engaged in a mass production effort, and the attempt to stamp out each individual child in a common mold and to measure the success of the product on some arbitrary ball-shaped curve (for every "A" student there must be an "F" student) goes contrary to the infinite variety that exists in Homo sapiens.
He specifically contrasts approval with desire, arguing that we inevitably do what our hearts approve of doing, even if that goes contrary to our desires.
Curses, hypothetical sentences, parenthetical remarks, not just a style that is — deliberately goes contrary to the smooth high — once again high style of Ulysses in the preceding canto.
It goes contrary to everything we're doing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com