Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Rubin said: "We will go broader with more features and functionality".
Where Gumroad is involved in these initial purchases, Lavingia said it's usually working with musicians (though he wants to go broader), with Stripe handling the actual payment processing.
Sometimes you can go broader with a male character.
They don't care about your business, they only care about selling copies of books, so they'll make you go broader with your topic, which means the book won't be as appealing to the specific audience you are trying to reach.
Android will "go broader with more features and functionality," said Andy Rubin, Google's senior director of mobile platforms, at the company's Tuesday press conference with T-Mobile.
Similar(53)
The discussion of these fossils will no doubt continue, but the "Darwinius debates" of 2009 are significant in that they precipitated a long-awaited analysis of early primate relationships, illustrated the benefits and pitfalls of "going broad" with new discoveries, and exhibited how science blogs can work with traditional media outlets to counter exaggerated claims.
Where Streep has loomed large by going broad, with her delectable impersonations of Margaret Thatcher and Julia Child and her over-the-top witch from Into the Woods, Mirren is more drawn to understatement, whether playing the decorous but sly Elizabeth II of The Queen or a deadpan assassin in the Red thrillers.
Then, go broader.
You will also decide together whether you want to go broad or start with a targeted group of investors which you can reach out to via AngelList if they follow you or your Syndicator, or via email.
They still go broad.
The festival's general scope is metal and beyond, but this year's festival in Tampa, Fla., went broader than usual, with 26 bands in one night, moving into variations of hard-core and noise and industrial music, writes Ben Ratliff.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com