Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It argued that the mass Communist parties "may, under certain favourable conditions, go beyond the aims set for them by the Soviet bureaucracy and project a revolutionary orientation".
Our aim was to go "beyond observation cinema" (McDougall 1995) by encouraging the local groups "to speak for themselves" (Banks 2001).
Understanding this behaviour is surely important, but it goes beyond the aim of this paper.
5Discussing evaluation methodologies goes beyond the aim of this paper.
A discussion about the use of other "central values" like median, geometric mean, harmonic mean, mode, and so on goes beyond the aim of this paper.
The precise way that these factors might exert their influences goes beyond the aim of this manuscript, and a phenomenological approach was taken instead.
Aim of our data treatment was to search for similarity among coins, their patina and the surrounding soil, while search of similarity among coins goes beyond the aim.
Although our confirmatory findings might induce to speculate on possible use of this marker as a noninvasive CRC detection system or – more realistically – in CRC monitoring, the evaluation of clinical performance, with regard to its specificity and sensitivity, goes beyond the aim of the present study, and further case control studies are warranted to address this issue.
The Tullianum, completely buried, had the floor continuously covered with a stratum of water the origin of which goes beyond the aims of this study [10].
Although this question goes beyond the aims of the current study, future work may clarify how different p75NTR ligands elicit distinct signaling responses.
While the discussion of this latter aspect goes beyond the aims of the present article [ 20], we will now review the numerous studies that associate PBC onset with genetic variants and polymorphisms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com