Your English writing platform
Discover Ludwig"gnaw at" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe a feeling of discomfort, unease, or anxiety that is produced by a lingering thought or problem. For example, "The knowledge that his family was struggling financially gnawed at him constantly."
Exact(58)
Those games gnaw at a coach.
Hunger and disease still gnaw at the poorest.
It would gnaw at my conscience if I did.
They're things that I gnaw at between drawings.
Eventually, they began to gnaw at his nerves.
These chops make you want to gnaw at the bone once the meat is gone.
But that wasn't the main reason this man's death continued to gnaw at me.
Lusted with a passion that while unfulfilled, would gnaw at my entrails".
It will also gnaw at Mr Summers, who leaves his job of repairing the economy unfinished.
The anxieties and privations of the Occupation gnaw at the city.
The loss in the opener continues to gnaw at the Giants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com