Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Finely ground samples (200 gm) were extracted sequentially with petroleum ether (PE), dichloromethane (CH2Cl2) and methanol (MeOH) using a soxhlet assembly for 12 h for each solvent.
The maize reference materials (0.1%, 0.5%, 1%, 2% and 5% GM), were extracted using Promega's Genome Wizard kit according to the manufacturer's instructions.
Similar(58)
The shade dried powdered root sample (100 gm) was extracted with 250 mL of ethanol in a Soxhlet apparatus for 72 h.
The experimental design involved 3 Bacillus subtilis GM-strains overproducing riboflavin that were extracted from three samples of imported vitamin B2 80%%, 51 non-target strains representing 28 species belonging to 19 genera, a CTD (DNA diluent) and an NTC (Table 2).
Briefly, BMDMs were extracted from femurs and tibias of C57BL/6 mice and were grown in RPMI 1640 with 10% FBS and 20% GM-CSF for 7 days.
To prepare extract, leaf powder (10 gm dry weight) was extracted with 50 ml of absolute ethanol and kept on shaker for 48 hours.
Approximately 500 gm of the powdered flowers was extracted using methanol 99% pure (SD Fine-Chem) in a soxhlet apparatus.
Only monomer GM-CSF (or G-CSF) was extracted from the dextran nanoparticle, exactly the same as those from protein standard solutions, whereas dimer GM-CSF (or G-CSF) can be observed in the controlled W/O emulsion.
The 500 gm of powdered P. kurroa rhizome was extracted with 70% alcohol in Reflux extractor for five hours on water bath and filtered.
Genomic DNA was extracted from 60 gm tissue by BioS&T (http://www.biost.com/, Montreal, QC, Canada) using an organelle exclusion method yielding 300 µg of high quality purified nuclear DNA.
Plant DNA was extracted from 1 gm rosette leaves, ground for several minutes in a mortar, initially with a small amount of liquid nitrogen to facilitate reducing the leaves to powder.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com